Le due pizzelle
legge Annabella Calabrese
Le due Pizzelle
da Il racconto dei racconti di Giambattista Basile
Provenienza: Campania
Marziella, per essersi mostrata gentile con una vecchia, riceve un dono magico; ma sua zia, invidiosa della sua fortuna, la getta in mare. Lì una sirena la tiene prigioniera per lungo tempo. Sarà poi il fratello a ritrovarla e a liberarla. Marziella diventerà regina, mentre la zia pagherà la colpa del suo tradimento.
Ho sempre sentito dire che chi fa del bene, prima o poi del bene riceve. Chi non mette un po’ di gentilezza nei suoi gesti non può sperare di raccogliere affetto, gratitudine o fortuna. E se volete vedere quanto questo sia vero, ascoltate questo racconto: poi mi direte se non è vero che l’avaro perde sempre più del generoso.
C’erano una volta due sorelle, Lucida e Troccola, che avevano ciascuna una figlia: Lucida aveva Marziella, Troccola aveva Puccia.
Marziella era bella nel viso e buona nel cuore. Puccia, invece, era brutta d’aspetto e cattiva d’animo. E in questo somigliava molto a sua madre Troccola, che era aspra, invidiosa e sgradevole tanto fuori quanto dentro.
Un giorno Lucida doveva lessare quattro pastinache per poi friggerle con la salsa verde, e disse alla figlia:
- Marziella mia, bene mio, va’ alla fontana e prendimi un’anfora d’acqua.
- Volentieri, mamma mia, - rispose Marziella. - Però, se mi vuoi bene, dammi una pizzella, così me la mangio con quell’acqua fresca.
- Volentieri, - disse la madre.
Da un paniere appeso a un uncino prese una bella pizzella, che aveva preparato il giorno prima insieme al pane, e la diede a Marziella.
La ragazza si mise l’anfora sul capo, appoggiandola sopra un cercine, e andò alla fontana. La fontana era bella e fresca, e l’acqua scendeva cantando sopra il marmo, come se vendesse rimedi meravigliosi contro la sete.
Mentre Marziella riempiva l’anfora, arrivò una vecchia tutta curva, con una grossa gobba sulle spalle. Sembrava portare addosso tutto il peso del tempo. Vedendo la bella pizzella che Marziella teneva in mano e che stava per addentare, le disse:
- Bella giovane mia, che il Cielo ti mandi fortuna! Dammi un po’ di quella pizzella.
Marziella, che aveva cuore gentile, le rispose subito:
- Prendetela tutta, buona donna. Mi dispiace solo che non sia fatta con mandorle e zucchero, perché ve l’avrei data ancora più volentieri.
La vecchia, vedendo la generosità di Marziella, le disse:
- Va’, che il Cielo ti protegga sempre per la bontà che mi hai mostrato. Prego tutte le stelle che tu sia sempre felice e contenta. Quando respirerai, dalla tua bocca usciranno rose e gelsomini; quando ti pettinerai, dai tuoi capelli cadranno perle e granatini; e quando poserai il piede sulla terra, nasceranno gigli e viole.
Marziella ringraziò la vecchia e tornò a casa.
Quando arrivò, la madre finì di cucinare e si misero a tavola. Il giorno dopo, appena il Sole cominciò a illuminare il cielo con la sua luce, Marziella si pettinò i capelli e vide cadere in grembo una pioggia di perle e granatini.
Meravigliata e felice, chiamò subito sua madre. Insieme raccolsero tutte quelle ricchezze in un canestro. Lucida, piena di gioia, andò poi da un orefice amico suo per venderne una parte.
Proprio in quel momento arrivò Troccola a far visita alla sorella. Trovò Marziella tutta occupata con quelle perle e le chiese come, quando e dove le avesse avute.
Marziella, che era sincera e non sapeva tenere nascosto nulla, raccontò tutto alla zia. Non conosceva ancora quel proverbio che dice: “Non fare tutto quello che puoi, non mangiare tutto quello che vuoi, non spendere tutto quello che hai e non dire tutto quello che sai.”
Appena Troccola ebbe ascoltato la storia, non aspettò nemmeno che tornasse sua sorella. Le sembrava di perdere tempo prezioso. Corse subito a casa sua, diede una pizzella alla figlia Puccia e la mandò alla fontana.
Puccia trovò la stessa vecchia. Ma quando la vecchia le chiese un po’ della sua pizzella, Puccia rispose:
- Ci mancava solo che dessi la mia pizzella a te! Che vuoi da me? Vai via! I denti sono più vicini dei parenti.
E così dicendo si ingoiò la pizzella in quattro bocconi, proprio davanti alla vecchia, che rimase a guardarla a bocca asciutta.
Quando la vecchia vide sparire anche l’ultimo boccone, e con quello anche ogni speranza di ricevere un po’ di gentilezza, si arrabbiò e disse:
- Va’, allora! Quando respirerai, dalla tua bocca uscirà schiuma come da una mula stanca; quando ti pettinerai, dalla tua testa cadranno pidocchi a mucchi; e ovunque poserai il piede, nasceranno felci ed erbacce velenose.
Puccia tornò a casa con l’acqua. Sua madre Troccola non perse tempo: la fece sedere, le mise un asciugatoio sulle ginocchia e cominciò a pettinarla, aspettandosi di veder cadere perle e granatini.
Ma appena passò il pettine tra i capelli della figlia, cominciò a cadere una pioggia di pidocchi. Non si può dire quale rabbia prese Troccola: all’invidia che già le gelava il cuore si aggiunse il fuoco della collera, e le sembrava di sputare fiamme dal naso e dalla bocca.
Passò qualche tempo.
Ciommo, fratello di Marziella, si trovava alla corte del re di Chiunzo. Un giorno, mentre si parlava della bellezza di alcune donne, lui intervenne e disse che tutte quelle bellezze non erano nulla in confronto a sua sorella. Raccontò che Marziella non solo era bellissima nel corpo e buona nell’anima, ma aveva anche doni meravigliosi: dai capelli le cadevano perle e granatini, dalla bocca uscivano fiori, e sotto i suoi piedi nascevano gigli e viole.
Il re, sentendo queste parole, ordinò a Ciommo di far venire sua sorella a corte. Se l’avesse trovata davvero così bella e straordinaria come lui diceva, l’avrebbe sposata.
Ciommo capì subito che quella era un’occasione da non perdere. Mandò un messaggero a sua madre Lucida, spiegandole tutto e pregandola di venire subito con Marziella, perché non si lasciasse sfuggire una fortuna così grande.
Lucida però stava male di salute. Senza immaginare di affidare la pecora al lupo, pregò sua sorella Troccola di accompagnare Marziella alla corte di Chiunzo.
Troccola, vedendo che la sorte le offriva proprio quello che desiderava, promise di accompagnare la ragazza sana e salva dal fratello.
Così Troccola salì su una nave insieme a Marziella e a Puccia. Ma quando furono in mezzo al mare e i marinai dormivano, colse il momento e spinse Marziella in acqua.
La povera ragazza stava per affogare, quando una bellissima sirena la raccolse tra le braccia e la portò via con sé.
Troccola arrivò a Chiunzo con Puccia. Ciommo, che non vedeva Marziella da tanto tempo e non ricordava bene il suo volto, credette che Puccia fosse sua sorella e la condusse subito davanti al re.
Il re volle vedere i doni meravigliosi di cui Ciommo aveva parlato. Fece pettinare Puccia, ma invece di perle e granatini dai suoi capelli caddero pidocchi. Poi la guardò in faccia e vide che, per la fatica del viaggio, dalla bocca le usciva una schiuma disgustosa. Infine abbassò gli occhi a terra e vide che sotto i suoi piedi spuntavano erbacce maleodoranti.
Il re, disgustato e furioso, scacciò Puccia e Troccola. Poi, credendo che Ciommo lo avesse ingannato, lo punì mandandolo a fare il guardiano delle oche di corte.
Povero Ciommo! Disperato per quella disgrazia e senza capire come fosse potuta accadere, portava ogni giorno le oche nei campi. Le lasciava libere di andare lungo la riva del mare e poi si ritirava in un pagliaio, dove passava le giornate a piangere sulla sua sorte.
Ma mentre le oche camminavano lungo la spiaggia, Marziella usciva dalle acque e dava loro da mangiare pasta reale e da bere acqua di rose. Le nutriva così bene che quelle oche diventarono grasse e belle, grosse quasi come montoni.
La sera, le oche tornavano sotto una finestra del palazzo del re e cominciavano a cantare:
Pire, pire, pire!
Il sole è bello ed è bella la luna;
ma assai più bella è colei che ci governa.
Il re, sentendo ogni sera quel canto strano, mandò a chiamare Ciommo e gli chiese dove portasse le oche e che cosa desse loro da mangiare.
Ciommo rispose:
- Non do loro altro che l’erba fresca dei campi.
Ma il re non era convinto. Così mandò di nascosto un servo fidato a seguirlo, per scoprire la verità.
Il servo seguì Ciommo e vide che entrava nel pagliaio, lasciando le oche libere. Le oche allora si diressero verso la riva del mare. A quel punto dalle onde uscì Marziella, bella come una dea nata dall’acqua. Diede alle oche dolci da mangiare e acqua di rose da bere.
Il servo, meravigliato da quello spettacolo, corse subito dal re e gli raccontò tutto.
La curiosità del re si accese. La mattina dopo volle andare di persona a vedere. Seguì Ciommo senza farsi notare. Ciommo si chiuse come al solito nel pagliaio, mentre le oche andarono verso il mare.
Allora il re vide uscire Marziella dalle onde. La vide dare alle oche una cesta di dolci e una piccola caldaia d’acqua di rose. Poi la vide sedersi sopra una pietra e pettinarsi i capelli: dai capelli le cadevano perle e granatini a manciate; dalla bocca le usciva una nuvola di fiori; e sotto i suoi piedi si stendeva un tappeto di gigli e viole.
Il re chiamò Ciommo e gli domandò se conoscesse quella giovane. Ciommo la riconobbe subito e corse ad abbracciarla.
Davanti al re, Marziella raccontò tutto: il tradimento di Troccola, l’inganno di Puccia, la caduta in mare e la prigionia presso la sirena.
Il re fu felicissimo di aver trovato una ragazza tanto bella e tanto straordinaria. Si voltò verso Ciommo e gli disse che aveva avuto ragione a lodarla: anzi, Marziella era ancora più meravigliosa di come lui l’aveva descritta.
Poi il re disse a Marziella che la considerava degna di diventare sua moglie e regina, se lei avesse voluto accettare il suo regno e il suo amore.
Marziella rispose:
- Oh, se solo potessi! Sarebbe per me una gioia servirti come sposa e regina. Ma non vedi questa catena d’oro che mi lega il piede? Con questa la sirena mi tiene prigioniera. Quando resto troppo tempo fuori dall’acqua e prendo troppa aria, lei mi tira di nuovo giù nel mare, dove sono sua serva, anche se incatenata d’oro.
- E quale rimedio ci sarebbe, - chiese il re, - per liberarti da questa sirena?
- Bisognerebbe segare questa catena con una lima silenziosa, - rispose Marziella, - e poi fuggire via.
- Allora aspettami domattina, - disse il re. - Verrò con tutto il necessario e ti porterò via con me. Sarai il mio bene più prezioso, la luce dei miei occhi e la gioia del mio cuore.
Si presero per mano, come promessa d’amore. Poi Marziella tornò nelle acque, e il re tornò al palazzo, ma con il cuore in fiamme.
Quel giorno non ebbe pace. Pensava solo a lei: ai suoi capelli pieni di perle, alla sua bocca da cui uscivano fiori, ai suoi piedi che facevano nascere gigli e viole. E gli sembrava che ogni sua grazia fosse oro puro.
Quella notte non chiuse occhio. Malediceva il buio, che sembrava non finire mai, e aspettava con ansia che il Sole tornasse a portare la luce, perché con la luce avrebbe potuto correre a liberare Marziella.
Appena arrivò il mattino, il re si vestì e andò alla riva del mare insieme a Ciommo. Marziella uscì dalle onde e il re, con la lima che aveva portato, segò di persona la catena d’oro che le legava il piede.
Liberò così la donna che amava, anche se in quel momento sentì di essersi legato lui stesso a lei con una catena ancora più forte: quella dell’amore.
La fece salire sul suo cavallo e la portò al palazzo reale. Là, per ordine del re, erano state radunate tutte le donne più nobili del paese, che accolsero Marziella e la onorarono come loro futura regina.
Il re sposò Marziella con una grande festa.
Durante i festeggiamenti, Troccola fu punita per il tradimento commesso contro la nipote. Lucida, la madre di Marziella, fu mandata a chiamare e visse da signora insieme a suo figlio Ciommo.
Puccia, invece, fu scacciata dal regno e finì per vivere nella miseria. E così, per non aver voluto dare nemmeno un pezzetto di pizzella a chi aveva fame, rimase senza pane per tutta la vita.
Perché chi non prova pietà, pietà non trova.
ENGLISH VERSION
The Two Pizzelle
From The Tale of Tales by Giambattista Basile
Origin: Campania
Marziella, having been kind to an old woman, receives a magical gift; but her aunt, envious of her good fortune, throws her into the sea. There, a mermaid keeps her captive for a long time. In the end, her brother finds and frees her. Marziella becomes queen, while her aunt pays for the betrayal she committed.
I have always heard it said that whoever does good will, sooner or later, receive good in return. Those who put no kindness into their actions cannot hope to gather affection, gratitude or fortune. And if you want to see how true this is, listen to this tale; then tell me whether it is not true that the miser always loses more than the generous person.
Once there were two sisters, Lucida and Troccola, each with a daughter: Lucida had Marziella, and Troccola had Puccia.
Marziella was beautiful of face and kind of heart. Puccia, by contrast, was ugly to look at and evil in spirit. In this she closely resembled her mother Troccola, who was harsh, envious and unpleasant, inside and out.
One day Lucida had to boil four parsnips and then fry them with green sauce, and she said to her daughter:
‘My Marziella, my darling, go to the fountain and bring me back a pitcher of water.’
‘Gladly, Mother,’ Marziella replied. ‘But if you love me, give me a pizzella, so that I can eat it with that fresh water.’
‘Gladly,’ said her mother.
From a basket hanging on a hook, she took a lovely pizzella, which she had made the day before together with the bread, and gave it to Marziella.
The girl placed the pitcher on a padded ring on her head and went to the fountain. The fountain was beautiful and cool, and the water flowed singing over the marble as though it were selling marvellous remedies for thirst.
As Marziella filled the pitcher, an old woman arrived, bent double, with a great hump on her back. She seemed to carry all the weight of time upon her. Seeing the lovely pizzella in Marziella’s hand, which she was about to bite into, the old woman said:
‘My lovely girl, may Heaven send you good fortune! Give me a little of that pizzella.’
Marziella, who had a kind heart, immediately replied:
‘Take it all, good woman. I am only sorry it is not made with almonds and sugar, for then I would give it to you even more gladly.’
Seeing Marziella’s generosity, the old woman said to her:
‘Go, and may Heaven always protect you for the goodness you have shown me. I pray to all the stars that you may always be happy and content. Whenever you breathe, roses and jasmine will come from your mouth; whenever you comb your hair, pearls and garnets will fall from it; and whenever you place your foot upon the earth, lilies and violets will grow.’
Marziella thanked the old woman and went home.
When she arrived, her mother finished cooking and they sat down to eat. The next day, as soon as the Sun began to light the sky, Marziella combed her hair and saw a shower of pearls and garnets fall into her lap.
Amazed and happy, she called her mother at once. Together they gathered all those riches into a basket. Lucida, overjoyed, then went to a goldsmith she knew to sell part of them.
At that very moment Troccola came to visit her sister. She found Marziella busy with the pearls and asked how, when and where she had obtained them.
Marziella, who was honest and did not know how to keep anything secret, told her aunt everything. She had not yet learned the proverb: ‘Do not do all that you can, eat all that you want, spend all that you have, or say all that you know.’
As soon as Troccola had heard the story, she did not even wait for her sister to return. It seemed to her that she would be wasting precious time. She ran straight home, gave her daughter Puccia a pizzella and sent her to the fountain.
Puccia found the same old woman. But when the old woman asked for a little of her pizzella, Puccia replied:
‘As if I were going to give my pizzella to you! What do you want from me? Go away! Your teeth are closer than your relatives.’
And with that she swallowed the pizzella in four bites, right in front of the old woman, who was left watching with an empty mouth.
When the old woman saw the last mouthful disappear, along with every hope of receiving a little kindness, she grew angry and said:
‘Off you go, then! Whenever you breathe, foam will come from your mouth like that of a tired mule; whenever you comb your hair, heaps of lice will fall from your head; and wherever you set your foot, ferns and poisonous weeds will spring up.’
Puccia returned home with the water. Her mother Troccola wasted no time: she seated her, put a towel over her knees and began combing her hair, expecting to see pearls and garnets fall.
But as soon as the comb passed through her daughter’s hair, a rain of lice began to fall. There is no saying how furious Troccola became: to the envy already freezing her heart was added the fire of anger, and she felt as though she were breathing flames through her nose and mouth.
Some time passed.
Ciommo, Marziella’s brother, was at the court of the King of Chiunzo. One day, as people were speaking of the beauty of several women, he spoke up and said that all those beauties were nothing compared with his sister. He told them that Marziella was not only lovely in body and good in soul, but had marvellous gifts: pearls and garnets fell from her hair, flowers came from her mouth, and lilies and violets grew beneath her feet.
Hearing these words, the King ordered Ciommo to bring his sister to court. If he found her truly as beautiful and extraordinary as Ciommo said, he would marry her.
Ciommo immediately understood that this was an opportunity not to be missed. He sent a messenger to his mother Lucida, explaining everything and begging her to come at once with Marziella, so that they would not let such great fortune slip away.
But Lucida was in poor health. Without imagining that she was entrusting a lamb to a wolf, she asked her sister Troccola to accompany Marziella to the court of Chiunzo.
Seeing that fortune was offering her precisely what she wished for, Troccola promised to take the girl safely to her brother.
So Troccola boarded a ship with Marziella and Puccia. But when they were out at sea and the sailors were asleep, she seized the moment and pushed Marziella into the water.
The poor girl was about to drown when a beautiful mermaid gathered her into her arms and carried her away.
Troccola arrived in Chiunzo with Puccia. Ciommo, who had not seen Marziella for a long time and did not remember her face well, believed that Puccia was his sister and immediately took her before the King.
The King wanted to see the wonderful gifts Ciommo had described. He had Puccia comb her hair, but instead of pearls and garnets, lice fell from it. Then he looked at her face and saw that, from the weariness of the journey, disgusting foam came from her mouth. Finally, he lowered his eyes and saw foul-smelling weeds sprouting beneath her feet.
The King, disgusted and furious, drove Puccia and Troccola away. Then, believing that Ciommo had deceived him, he punished him by making him keeper of the royal geese.
Poor Ciommo! Despairing over his misfortune and unable to understand how it could have happened, he took the geese out into the fields every day. He let them wander along the seashore and then withdrew to a haystack, where he spent his days weeping over his fate.
But while the geese walked along the shore, Marziella came out of the water and fed them royal pastries and gave them rosewater to drink. She fed them so well that those geese became fat and handsome, almost as large as rams.
In the evening, the geese returned beneath a window of the King’s palace and began to sing:
Pire, pire, pire!
The sun is lovely and the moon is fair,
but far lovelier still is she who rules us.
Hearing that strange song every evening, the King sent for Ciommo and asked him where he took the geese and what he fed them.
Ciommo replied:
‘I give them nothing but the fresh grass of the fields.’
But the King was not convinced. So he secretly sent a trusted servant to follow him and discover the truth.
The servant followed Ciommo and saw him go into the haystack, leaving the geese free. The geese then made for the seashore. At that point Marziella rose from the waves, as beautiful as a goddess born from water. She gave the geese sweet things to eat and rosewater to drink.
Amazed by the sight, the servant hurried straight to the King and told him everything.
The King’s curiosity was kindled. The next morning, he wanted to see for himself. He followed Ciommo without being noticed. Ciommo shut himself, as usual, in the haystack, while the geese made for the sea.
Then the King saw Marziella rise from the waves. He watched her give the geese a basket of sweetmeats and a small cauldron of rosewater. Then he saw her sit on a rock and comb her hair: pearls and garnets fell from it by the handful; from her mouth came a cloud of flowers; and beneath her feet spread a carpet of lilies and violets.
The King called Ciommo and asked if he knew that young woman. Ciommo recognised her at once and ran to embrace her.
Before the King, Marziella told everything: Troccola’s betrayal, Puccia’s deception, her fall into the sea and her captivity with the mermaid.
The King was overjoyed to have found a girl so beautiful and extraordinary. He turned to Ciommo and told him that he had been right to praise her: indeed, Marziella was even more marvellous than he had described.
Then the King told Marziella that he considered her worthy to become his wife and queen, if she were willing to accept his kingdom and his love.
Marziella replied:
‘Oh, if only I could! It would be my joy to serve you as wife and queen. But do you not see this golden chain fastening my foot? With it the mermaid keeps me captive. Whenever I stay too long out of the water and take in too much air, she draws me down into the sea again, where I am her servant, though chained with gold.’
‘And what remedy is there,’ asked the King, ‘to free you from this mermaid?’
‘This chain would have to be sawn through with a silent file,’ replied Marziella, ‘and then I would have to flee.’
‘Then wait for me tomorrow morning,’ said the King. ‘I shall come with everything that is needed and take you away with me. You shall be my most precious treasure, the light of my eyes and the joy of my heart.’
They took each other’s hands as a promise of love. Then Marziella returned to the water, and the King went back to the palace, his heart ablaze.
That day he found no peace. He thought only of her: of her hair filled with pearls, of her mouth from which flowers came, of her feet that made lilies and violets bloom. And it seemed to him that every one of her graces was pure gold.
That night he did not sleep a wink. He cursed the darkness, which seemed never-ending, and waited anxiously for the Sun to bring back the light, because with the light he could run to free Marziella.
As soon as morning came, the King dressed and went to the seashore with Ciommo. Marziella rose from the waves, and the King himself, using the file he had brought, sawed through the golden chain fastening her foot.
Thus he freed the woman he loved, though in that moment he felt that he himself had been bound to her by a still stronger chain: that of love.
He seated her on his horse and took her to the royal palace. There, by the King’s order, all the noblest women of the land had been gathered; they welcomed Marziella and honoured her as their future queen.
The King married Marziella with a great celebration.
During the festivities, Troccola was punished for the betrayal she had committed against her niece. Lucida, Marziella’s mother, was sent for and lived as a lady alongside her son Ciommo.
Puccia, however, was banished from the kingdom and ended up living in misery. And so, because she had refused to give even a morsel of pizzella to someone who was hungry, she went without bread for the rest of her life.
For those who feel no pity will find none.


